[an error occurred while processing this directive] O raciocínio em provérbios | Revista Língua Portuguesa
Publicidade
         
O raciocínio em provérbios
Os ditos populares podem ajudar a entender melhor as estruturas da língua

Por Luiz Jean Lauand

Quando uma realidade expressa uma outra, resume-a em alguns traços essenciais, a gíria diz que "é (ou tem) a cara dela". Assim, de acordo com as preferências (ou maledicências...), diz-se que pizza, engarrafamento e o prefeito (Serra, Marta, Maluf etc.) têm a cara de São Paulo; Zeca Pagodinho, futevôlei e feriado de São Jorge têm a cara do Rio etc.

De modo muito essencial, pode-se dizer que os provérbios, em árabe amthal, "têm a cara" do Oriente e a cara da língua árabe (e das semitas em geral). Claro que toda língua e cultura têm provérbios, mas há especial afinidade entre o sistema língua/pensamento árabe e o provérbio.

O provérbio que revela o idioma está na Revista Língua Portuguesa, nas bancas

 





- A lacuna de nossos insultos
- Cor de burro quando foge
- O samba que faz carnaval
- Para ler e aprender

 
 
| Assine a Língua  |
 
 
| Sumário -  EDIÇÃO 64 |
 
 
| Edições anteriores|